《西文字体》读书笔记

1.由于最早的西文字体是用平头笔书写的,所以导致了西文的一些特性:如不同的笔画粗细不同,斜体字比斜过来的正体字要更细等等

2.不同的场合会使用不同的西文字体,如美国喜欢使用大写的非衬线字体,法国喜欢使用手写体,德国喜欢使用哥特体

3.font和typeface区别:https://www.zhihu.com/question/19566628

4.O V W等字母底部会超出基线一些,目的是能在视觉上与基线持平;升部比大写线也要高一些

5.经典字体-衬线类:

  • Centaur:具有文艺复兴气息,常用于美术、历史方面书名等
  • Garamond:诗歌般感觉,传统、柔软、纤细,适用广泛
  • Galliard:传统而阳刚,黑度较强,用于标题大气,长文章时紧凑有序
  • Janson:传统而朴素,略粗犷,用于报纸杂志正文排版
  • Caslon:犹豫不决时就用caslon;《独立宣言》用字体
  • Baskerville:传统、高贵,落落大方,常用于英文和法文
  • Didot:优美、柔软、女性化;数字是典型的法式风格
  • Bodoni:极具洗练感的现代罗马正体
  • Walbaum:工整而无机,适合大字号的正文或标题;大写字母略向四角撑开
  • Times Roman:最通用的正文字体,紧缩精悍,黑度较强,特别适合小字号的正文
  • Palatino:古典骨架,现代气息,广泛用于图书杂志正文和标题;斜体特别优美,常用于化妆品和高级商品广告
  • Trump Mediaeval:崭新、明快而又简介易读,用于正文标题都很合适
  • Sabon:最洗练,用于易于阅读的书籍正文
  • Centennial:具有现代感和功能性印象,偏窄,字怀宽大,风格明快,具有很高易读性
  • Swift:简练,标题正文都可用,衬线被处理成直线;小写字母较大,明快的现代风格
  • Minion:非常通用,没特别个性

6.经典字体-非衬线类:

  • Franklin Gothic:略带古风,粗犷,男性化
  • Futura:现代、极具几何特征,常被用于与历史有关作品
  • Gill Sans:大写字母非常大气,斜体特别柔和
  • Optima:小写字母具有古典气息,适用于标题、短文排版,在时尚行业用来纤细和优雅
  • Helvetica:最通用,略带一丝19世纪哥特的粗犷感
  • Univers:简练,系统性
  • Eurostile:无机的,科幻性的现代感,未来感
  • Syntax:古典风格骨架,却具有柔性和动感,竖划稍微右斜,人情味
  • Frutiger:人情味,机场导视牌,减少了向内卷入的笔画
  • Avenir:简洁现代,具有几何特征,
  • ITC Stones Sans:有机、无拘无束的亲切感,具有人情味的温暖感

7.按年代选字体:

  • 公元前-公元4世纪:Rusticana,Herculanum ,Pompeijana,Trajan,Stempel Schneidler Roman
  • 4世纪-5世纪:Omnia,Unziala
  • 9世纪(中世纪风格):Carolina
  • 13-14世纪(哥特风格):Duc De Berry,Notre Dame,Alte Schwabacher,Wilhelm Klingspor,Gotisch
  • 14世纪-15世纪(文艺复兴式):Poetica,Centaur,Legacy,Adobe Jenson
  • 16世纪-17世纪(巴洛克式):Galliard, Janson
  • 18世纪(洛可可式):Snell Roundhand,Shelley Script,Linoscript,Cochin,Baskeville Old Face,Linotype Didot
  • 19世纪(维多利亚王朝式):Thorowgood,Egyptian,Playbill,Madame,Hawthorn,Carlton,Bernhard,Franklin Gothic
  • 19世纪-20世纪初(包豪斯运动、装饰风艺术样式):Rennie Machintosh,arnold Boecklin,Echmann,Auriol,Metropolitain
  • 20世纪20年代-30年代(几何线条):Broadway,Futura,Kabel,Koloss,Bernhard Fashion,Bernhard Modern,Stenberg Inline
  • 20世纪40-50年代(笔刷):Brush Script,Flash,Mistral,Banco,Dom Casual
  • 20世纪60年代(迷幻):Eurostile,Promotor,Mojo,Bottleneck,Amelia
  • 20世纪70年代:Avant Garde Gothic,American Typewriter,Benguiat,Zipper
  • 20世纪80年代:Chwast Buffalo,Industria,Insginia

8.按照国家地区选字体(个人觉得不太典型):

  • 英伦风情:Perpetua,Big Calson,Old English,Gill Sans
  • 德国风情:Tiemann,Kabel,Wilhelm Klingspor Gotisch
  • 法国风情:Antique Olive,Linotype Didot,Cochin
  • 意大利风情:Dante,Centaur
  • 美国风情:Cooper Black,American Typewriter,Kaufmann,Metroblack,Iris

9.按气质氛围选字体:

  • 奢侈优雅:Walbaum,Bodini,Optima nova,Snell Roundhand,Shelley Script,Linoscript,Cochin
  • 精致:Electra,Syntax,Bernhard Modern,Mistral,Present,Braganza
  • 稳重舒适:Stempel Garamond,Sabon,Helvetiva Neue,Frutiger
  • 设计感:Centennial,Swift,Avenir,Univers

 

Advertisements

《设计心理学2》读书笔记

第二本诺曼的书,副标题为与复杂共处。如标题所言,主要探讨和“复杂”相关的话题——什么是复杂,复杂是好还是坏,怎样管理复杂等等。概括来讲,结论是:尽管多数人不愿意承认,我们生活需要的其实是复杂而不是简单;通过基于良好沟通的设计,复杂可以被管理近而生产出最实用的产品,形成理想的、以人为中心的设计。

什么是复杂?它是好是坏?

人们似乎对复杂的东西有着天生的恐惧,只要按键一多、功能一复杂,就会开始嚷嚷着不会用。但是,在进行购买选择时,往往又会选那些功能全面的东西,绝对不会为了一个老年机而舍弃iPhone。这似乎看起来是矛盾的,为什么呢?原因就是,人们所谓的简单,并不是真的简单,而是指易用。如果一个东西功能很多,但上手很快,操作简单易学,在他们看来就并不复杂。

在英语中,表示复杂有两个词,一个是“complexity”,另一个是“complicated”。第二个词翻译成“令人费解的/困惑的”可能更合适,它才是人们真正讨厌的。

如何管理复杂

在这个世界上,有时候复杂难以避免,有时候复杂带来的愉悦超乎寻常。那么,如何管理复杂就成了一门学问。人机交互专家 larry tesler 说过一个复杂守恒定律:一件事情的复杂度是守恒的,关键在于是谁来面对复杂,设计师、程序员还是用户。如果设计师将流程设计得简单或有层次,或者程序员能够在后台设置一些自动化程序减少人们选择的困难,那么暴露在用户面前的东西就不再令人困惑。

总结了一下自己觉得能够让复杂的东西变简单的几个方式:

  1. 提供快速入门的方案,待用户接受产品后再进行高阶操作。第一次去健身房,面对跑步机上面花花绿绿的按钮,心里是懵逼的。幸好发现在显眼的位置有一个“quick start”,点击后,跑步机的履带会慢慢地到达一个舒适的速度。在随后的几天里,我慢慢尝试面板上的不同按键,终于学会按照自己的需求调整参数。同样,家里的洗衣机如果不做任何设置直接启动,也会进入最常用的洗衣模式
  2. 简化流程。奥卡姆剃刀原则指出,如无必要,勿增实体。比如在使用一个新app时,要求注册,往往1-2步就可以注册完成了,其他更多的信息可以选择不填,或者以后再填。如果注册流程太长,很多用户注册到一半就会放弃
  3. 给出明确预期。如果不可避免地有较为复杂的流程,那么需要给用户明确的预期,告诉他们处在整个流程中的哪个位置,还有多少就能完成,这样至少不会让他们以为成功遥遥无期而灰心放弃
  4. 将常用操作设为快捷方式。我家的空调有几个快捷模式,“26度”“睡眠”“加热”,我无需自己调节温度、风速、时间等等,就可以一键达到所需。这几个模式基本上满足了我70%的需求,想必这是厂家调研了大量的使用数据得出的结论
  5. 利用自动。科技解放双手,一些技术能够让复杂的事情变简单。在填写表格时,根据定位自动填充收获地址;支付宝AA收款,把最近一笔支付金额作为sug;清理淘宝收藏夹时,自动将已失效、不更新的物品拎出来,可以一键删除,等等,都是非常体贴的设置,很容易让人会心一笑,博得好感

如何设计排队的机制

作为主议题“复杂”的延伸,本书还讨论了一个其他话题——如何设计排队,挺有意思的,记录于此。

设计排队规则时,要满足两个要点——公平和效率。如果有n个处理台时,排成一个队伍、等哪个处理台空闲了就上去是比较公平的方式(比如银行办理业务),比在每个处理台前各排一队要更加合理。还有一个例子,迪士尼的pass卡每人只有一张,无法用金钱购买,让大多数人感到公平,相比之下,另一个游乐园(忘了名字了,好像时环球影院)可以用钱购买无限多张,被大多数人诟病。

第二点如何提升效率,一个做法是减少一些流程浪费的时间,多线程作业。比如在超市收银,每个顾客都要进行如下几个操作:把东西拿出来,扫码,付钱,装好。队伍流动的速度取决于收银员的速度,然而普通的排队方式会让收银员有许多等待。一些超市用这种方法解决了这个问题:在顾客旁边平行放置一条履带,顾客可以在等待的时候将选购的东西放在履带上,履带可以滚动,并且通常会有一个棍子会把不同顾客的东西隔开,这样收银员几乎可以无缝收银,大大提升了效率。

减少等待时的焦虑还有一个方法,就是提升等待的体验。迪士尼乐园会在排队时让一些人扮成卡通人物,和大家合影。这一招很管用,大家会忘了自己是在排队,很快就排到了。

《设计心理学1》读书笔记

《设计心理学》是诺曼的一系列关于设计哲学的书籍,一共有4本。第一本主要探讨的是日常生活中的设计,比如什么样才是好的/糟糕的设计,怎样利用人类的行为模式做出更好的设计。在这里不得不吐槽一下这个书名,最开始以为是类似于《牛奶可乐经济学》《重口味心理学》这样比较科普、通俗性质的书籍,读了之后发现会比想象得要深刻一些。读完后比较大的一个收获,是了解了一些心理学概念,能够帮助我更加系统而清晰地思考问题。

示能,意符,约束,映射和反馈

首先,好的设计有两个重要特征:可视性及易通性。可视性是指,所设计的产品能不能让用户明白怎么操作是合理的,在什么位置及如何操作。易通性是指,所有设计的意图是什么?产品的预设用途是什么。所有不同的控制和装置起什么作用。举例来讲,一台冰箱,需要通过自身的设计告诉使用者,哪一层是冷藏室/冷冻室,为什么会设计一层有一排排圆孔的置物架(放鸡蛋),这个就是易通性的体现;而门应当从哪一边开,怎样调节仓内温度,诸如此类问题,则是可视性应该考虑的。

可视性得适当的运用五种心理学概念:示能,意符,约束,映射和反馈。文中主要用一些日常生活物品的例子来诠释,下面我从交互设计的角度出发,来具体解释一下这几个概念。

  • 示能:是物品的特性与决定物品预设用途的主体的能力之间的关系。比如说椅子,提供的特性就是来支撑,用途就是拿来坐的。在交互中的体现为,不同组件有不同特定的用途,比如按钮意味着它可以被点击,空白框代表里面可以输入文字
  • 意符:示能的符号提示功能叫意符,给予必要的线索提示;在交互中的体现为,一个流程中可能有多个按钮,那些能指引你完成操作的按钮通常都会更加明显,如注册流程中的“下一步”会比“返回”更加明显,引导人去点击
  • 约束:通过限制减少可能,从而简化记忆、可能的方案。在交互中的体现为,在填写表单的省市信息时,当前一栏选择了省份后,第二栏只提供该省份的城市功选择,这样做可以提高效率,同时避免出现省市不对应的错误
  • 映射:操作与所产生后果之间的联系,帮助人们建立对操作的预期。在交互中的体现为,iPhone的多点触控手势中,两个手指向外运动对应的效果是放大,反之是缩小,这个效果与两个手指之间的距离是一致的,人们很容易建立起这样的映射关系,从而记住这样的操作
  • 反馈:对你的操作给予反应,让你知道操作是否成功。在交互中的体现为,当我们点击按钮时,按钮都会作出轻微的改变,如颜色加深,或是 Material Design 中的水波纹效果,让你知道你成功地点击了它

日常行为心理学与好的设计

本书探讨的第二大问题是,人们在日常生活中完成某项任务时,是怎样的一种心理模式,以及如何利用这种模式来做出好的设计。因为产品是为人们的使用而设计的,所以如果不能深入地了解人,设计往往会失败,产品将难以使用,难以理解。

总的来讲,行动分为两个大的步骤 :执行动作,然后评估结果。再往细可以拆分为七个阶段。我们假设有这样一个情景:8月的某天你下班回家,又累又热。这七个阶段在这个情景的体现为:

1.目标(确认意图,又累又热,想喝冰水)——2.计划(确认方案,去厨房拿点冰水)3.确认——(行动顺序,走到厨房-打开冰箱-拿水-回到客厅)4.【执行(实施计划)】5.感知(外部世界的状态,不热了)6.诠释(知觉作用,喝下的冰水降低了体温)7.对比(目标和结果,成功达成目的)

这类心理模型的作用是,帮我们预估用户可能的行为链条,预测行为的结果,从而给出合理的指示和规避可能的错误。例如,在设计一个很长、信息很多的页面时,预想到用户可能会回到之前阅读过的某处重新回顾某段文字,那么就需要设计一个导航,方便用户定位到合适的位置。

其他有用的观点

除了以上两个主要的话题,本书还有一些观点是值得思考与运用的,摘录如下:

  • 知识分为内在的知识和外在的知识,内在的知识需要进行学习和记忆,外在的知识存在于环境中,通过迅速的分析便可得出结论。设计人员需要善于利用外在的知识,来降低人们的学习成本和记忆成本。例如将操作步骤明显地反馈在流程中,让用户“不假思索”就能知道怎么做,而不是通过阅读使用说明或参加培训
  • 习得性无助:在经历多次失败后,人们往往会灰心丧气,并产生恐惧和抵触心理。所以在设计时要尽量避免这种高错误率、低完成率的设计,尽量能够为新用户或小白用户提供简单的模式,如跑步机上的 quick mode,又如杀毒软件的一键清理等
  • 意符可以是多种形态的,并不拘泥于实体,有时声音、光、温度都可以成为意符。如果觉得实体的东西会影响整体的美观与设计感,不妨试一试其他种类的意符,如短暂的闪光,需要触摸的温度等

Hey I’m back

再一次回到博客已是3年之后。回来的原因是mentor布置的一篇读书笔记。

想当初在香港上学的时候,老师要求每人都要有一个博客,因为毕竟是新闻系的学生,要有渠道发声。现在的境况和3年前比起来已经有了很大的不同。我没有继续在媒体晃悠。是的,继从会计转到新闻之后,我又一次更换了自己focus的领域。从香港回来之后,没有找到一份理想的媒体工作,却误打误撞进入了互联网圈,成为了一名产品经理,而且后来才知道,是令多少人羡慕的百度凤巢商业产品经理。似乎每一次自己都是幸运的,每一次风马牛不相及的扭转,都有惊无险地着陆,还似乎落得一个不差的结局,想来是幸运的。

然而故事并未在此停止。今年3月,我又好死不死地从一名产品经理变成了一名菜鸟设计师。朋友开玩笑说,你可以用自己的亲身经历,去知乎办几场live,起一些有噱头的名字,比如“放弃四大工作,她得到了香港新闻学排名第一学府的垂青” “如何跨专业零基础准备一周成功拿到 BAT offer” “左灯右行,她为何选择弃产品从设计”。当时两人为想出这些标题笑得前仰后合。

频繁地更换领域无疑是有损失的,这让我上大学以来8年依然处于一个业界junior的水平。想起当初面试的时候,被问起这么多年来坚持最久的事情是什么,想必是在怀疑我的坚持与专一。自己又何尝没有怀疑过呢。

这样复杂的经历又不是没有益处的,如今渐渐也能感受到时光给自己的馈赠。比如现在开始炒美股,大学时候学习的财务报表分析就派上了用场;又比如,在香港学新闻的经历让我变得更加开放,追求自由,兼并包容。

话题似乎扯得有点远。主要想表达的是,希望如今自己选择的这个领域,可以真正找到乐趣与成就感,待得久一些,因为已经有点不太敢承受随心所欲带来的后果了。

本来这篇读书笔记不用写在这里,但想想作为一个专业人员,还是希望有一个“技术”博客,可以督促自己学习和沉淀。并且,这么多年来,作为一个互联网信息的索取者,也希望自己能够做一点贡献,哪怕只是一篇读后感,或者一篇面经。语言的话,还是用回中文吧,英语肯定坚持不下去。

如果最终我没能坚持下来,那就把这篇文章转为仅自己可见吧,黑嘿嘿;)

Video

Shanghai Kiu Kwen Barbershop

[If the video is not available, please try http://v.youku.com/v_show/id_XNzQxMzU3MTY0.html]

Between 1940 and 1950, many Shanghainese immigrants carried their capital and skills into Hong Kong. Among them were some Shanghai style barbers who brought a kind of unique service to this new environment.

Shanghai style barbershops have some distinctive characteristics, such as face shaving, nail cutting, and ear cleaning. All of them highlight the ideas of professional, hygienic and enjoyable experience with a customer-first orientation in whole grooming process.

Mr. Gou Dak Tin is the owner of Kiu Kwen Barber shop in North Point, which is the biggest Shanghai style barbershop in Hong Kong. Mr. Gou is sixty-seven years old and came to Hong Kong for living in 1959. He is the third generation in the barber business from the Gou family.

Shanghai style barbershop used to be part of the everyday lives of Hong Kong people, but now it becomes a sunset industry. It faces some challenges such as rising rents, lack of new blood participation, and modern style competitors. The numbers of Shanghai style barbershops are getting less and less in Hong Kong in recent years.

“If you come to Hong Kong five years later, you may find my shop not exist,” said Mr. Gou.

Video

Within arm’s length——puppet artist in Hong Kong

[If the video is not available, please try http://v.youku.com/v_show/id_XNzQxMzU0NTMy.html%5D

Wong Fai, a puppet artist in Hong Kong, began to learn puppet when he was 17 years. He immigrated to Hong Kong in the 1970s, and brought the puppet show here as well.

Wong opens up some puppet tutorial courses. People who love this kind of shows will come to learn from him. His students range from eight years old children to eighty years old elderlies coming from home and abroad.

Puppetry is now probably more familiar through television and movies rather than through live performance, but the true essence is lost on the screen. Puppet show is a kind of art within arm’s length. “Within arm’s length” means controlling the puppet with arms in a skillful way. It also means the distance between the performer and audience is very close, unlike some performance high on the stage.

Puppet show used to be very popular in the old days, but now fewer and fewer people have interest on it. “This kind of art is not very promising. But I won’t leave it and will do my best,” said Wong.

Not a Way of Disposing, But a Kind of Concern

Dogs are man’s best friends. They can keep you company for only ten to twenty years, but that might be its whole life. How to give these lovely fellows a dignified farewell to the world? Nowadays there is an emerging industry called “pet’s hospice care” can offer you this kind of service.

There are six such organizations in Hong Kong. Normally the service includes 24-hour collection of pet bodies and refrigeration and disinfection of the body. Pet owners may attend the individual cremation and say the last good-bye to their pets. And then, souvenirs ordering service and pet memento storage service can be provided.

Located in pacific Trade Centre, Pets’ heaven is the largest one of the six pet’s hospice care organizations. They also have branches in Tuen Mun, Yau Ma Tei and Causeway Bay. Cremation urns are placed on the shelves peacefully, with toys and food around.  Except dog, cat, rabbit and bird, there are also some other kinds of animal such as snake, turtle, fish and lizard. Pets’ heaven can offer you a variety of service at different price level, ranging from HKD800-2500. “Some pet owners put the cremation here and come to see it once in a while, but most of them choose to bring it home or scatter it to the sea,” said Kelvin, a staff of Pet’s Heaven.

Pet’s Heaven was established in 1999 by Mr. K. K. Chan. There used to be official animal crematorium in Sai Wan in the past. After the return of Hong Kong to China, the government system was reorganized and many departments were cancelled. In year 1999, the animal crematorium failed to operate any more. As an animal lover, Mr. Chan felt very sad about it, and thought of his experience in Canada. Mr. Chan moved to Canada in 1993, and happened to see a dog of his relative passed away. Then he began to know that there was such kind of pet’s hospice care industry in some foreign countries. Why not introduce this kind of service to Hong Kong? At that time, Mr. Chan had no mature business model to learn from, everything should start from zero. He used his HKD300000 saving as initial capital, and established Pets’ heaven. After 13 years’ hard work, Pets’ Heaven became the largest pet’s hospice care organizations in Hong Kong, and Mr. Chan himself also won many prizes such as the “Ten Creative Entrepreneurs of The Year”.

Pet’s hospice care is not a very profitable industry. Since the number of dead pet is limited, there would not be a big demand in the market. User viscosity is also very low since it is almost impossible to develop a “second order” through good service. According to Mr. Chan, revenue of the four branches of Pets’ Heaven was eight million in total last year, but the profit was only several hundred thousand. The reason was due to a low demand and a high cost, mostly the labor cost and logistic cost. Since the equipments and storeroom will cost a lot, the scale effect is very typical in this industry. The financial situation of Pets’ Heaven is above average level, and many other competitors are still in a struggle. “My original intention is to help those people who lost their loved ones instead of earning money. This remains unchanged,” said Mr. Chan.

There is no special marketing department or promoting strategy of Pets’ heaven. They spent little money on advertising, relying on word of mouth and their website instead. “We want to serve you heart and soul, hoping that you can tell you friends and give us the opportunity to work for them,” said Mr. Chan. Mr. Wong, a dog keeper used to have a cat. The cat died ten years ago and Mr. Wong let a pet hospital to dispose the body. This cost him HKD1000. “I don’t know there is such kind of professional pet’s hospice care service at that time,” said Mr. Wong. But now he has a basic knowledge about it after seeing in the pet forum and searching on the internet. He said he would try it after this dog’s death. 

The Tender Loving Creatures is another pet’s hospice care organization in Hong Kong. It is the third year of the organization and their scale is much smaller than the Pets’ Heaven. “I believe we are still losing money,” said Willie the staff, “since the machine is expensive and it needed to be maintained.” Willie came to work here because he loves animals, and this is also the case of most the staffs who work here. They usually keep pets at home, and can totally understand how it hurt when a pet passed away.

“What we offer is not a way of disposing, but a kind of concern,” said Mr. Chan.

Look How They Shine For You

-By Chingchu Zoo Yuen

“Can you just be quiet for a little while?” I shouted at my cousin Xu, who just gave off a weird gasp again when we sit in front of the TV. It was the seventh time in last ten minutes. What the hell was that?

Xu looked at me silently, with timidity in his eyes. He pushed his fruits bowl to me, and moved a little further. I suddenly felt very regret. It has been a long time since I last saw him, and the summer holiday gave me this opportunity of reunion. But I just messed it up.

I asked my mom what wrong was with Xu the day after. “It’s a kind of illness called Tourette syndrome,” seeing my puzzled face my mom explained, “he would run into a burst of physical or vocal tics and could not control himself.” I was totally astonished.

Xu is three years old younger than me. He followed me everywhere since he learned to walk, just like my shadow. His ceaseless companion repelled me, so I tried to shout him away. Sometimes he was scared by me and run home in tears. But the next day, he would come to my home unsurprisingly, becoming my submissive little follower.

Xu does not have a harmonious family. His parents started to quarrel frequently since his age of six, which might be the main reason for his mental disease. The disease not only made him mocked by classmates because of the weird tics, but also brought him some troubles in focusing on his study. His worsening performance at school made his parents disappointed.

I decided to do something.

I walked to Xu’s home. It seemed to be the hottest day this summers, for the cicadas were too tires to sing. I felt like I was swimming in a bowl of boiling soup. Xu opened the door for me. His dog, Dore gave me a warm welcome and kept licking my hand. “Wait for a minute. I will turn on the air conditioner,” Xu said and disappeared, leaving me alone in the living room. I looked around. Xu’s family moved here not long before, and everything seemed very new.

“Want some water?” he asked politely. I accepted with thank. He disappeared again. Xu has not talked with me since I shouted to him for the weird gasp, so he seemed a little nervous for my uninvited visit.

“How is everything going at school?” after sitting on the sofa, I broke the silence. “Not bad,” Xu answered, “except my poor marks.” What a bad question. I searched in my head about what kids like at my cousin’s age. Toy? No that’s too childish. Book? Maybe something else.

“How is your life in the university?” Xu asked me. I was not ready for that, so I paused for a few seconds. “Just so so, not as good as I imaged.”

The boring dialogue continued for a while. Suddenly Xu looked at his watch and whispered, “Oh it is time for the game.” He turned on the TV and changed to the sports channel, where an NBA game was on. I felt kind of relief. Since I watched basketball game during the high school, watching NBA with Xu was quite an easy task comparatively. Luckily we were on the both side. We cheered for our team’s leading and sighed for the fault. “Garnet is cool!” Xu could not hide his adore. “Yeah he deserves the name of wolf king!” I said sincerely. His face began to shine, giving me the illusion that he was just a healthy boy like anyone else.

The game was over. Xu was totally lighted up. He told me he usually played basketball at school. “I am good at it,” said Xu with proud, “all my classmates like to be on the same team with me.” “Play more basketball,” I replied, “it is good for your health.” Xu seemed to realize my emphasis on health. “Sometimes I just cannot control…to give off those weird noise…” His voice was low, losing his previous vitality. “It’s OK. Your classmates still love you, right?” I hugged him.

I talked with Xu about his disease. I was not good at comforting people, but I still could tell that Xu was grateful and joyful to talk with me. Dore lay asleep between us. His snore made us laugh.

Finally it was time to go. Xu sent me to the door. “May I go to your home and watch TV with you?” Xu asked gingerly.

“Of course,” I was a little surprised, “we can do anything. And if you have any problem on study, just let me know. Don’t forget you have a smart sister.”

“I will,” said Xu, with his face drown in the sunset, shining.

I don’t want to change

 -by Chingchu Zoo Yuen

Carrying her 3-month baby, Mary Peiris landed on the airplane from Sri Lanka to Hong Kong. Waiting for her in Hong Kong is her husband, a human right lawyer who was chased by the government.

“It was a dark night, very dark,” said Mary, “very hard especially for a woman”

Mary is one of those Sri Lankan immigrants in Hong Kong after the civil war. Actually Mary is not her real name. She refused to give her real name and her photo because that will give the government an opportunity to find her. Now all the family members, Mary and her husband and daughter, have got their permanent residency in Hong Kong. Life seems to go back on track, but unlike those immigrants who made their own decisions to go to Hong Kong for a better life, Mary lives here with a little bit reluctance.

Mary came to Hong Kong in 1990 at the age of 39. During that time, the Sri Lanka government is suffering from a civil war. Mary’s husband, who is a human rights lawyer, tried to rescue the criminal in the jail. This action offended the government, so he immigrated to Hong Kong in 1989. Mary came here one year after, with her 3-month baby Jessica. Life was hard at first. Unlike her husband who has social network here and easy to find a job, Mary has no friends and no work here. All she can do is raising her baby at home. She always missed her hometown, wandering she might live happily with her parents and brothers. “Life would be totally different if I did not make the decision to go with him,” said Mary, “but finally I came here. That’s life.”

Living a life like this is like having a battle, but Mary won with her optimistic character. She first served as a volunteer at her daughter’s primary school in the primary one classes for a year. Then she got jobs as a lunch mum and bus mum at the same school. After leaving at 6 and coming home at 9 in the morning, Mary will have a lunch and take the afternoon bus duty. The work finished around 4 pm. No matter how busy the life is, Mary will always go to the church on Sunday morning and pray. It is a place she finds her friends from Sri Lanka. She still likes to communicate with people from her hometown.

When asked about the future, Mary said her main worry is on her daughter Jessica. Jessica has just got her bachelor degree of law in City University, and now applying for a further education in London. “Girls in my hometown are more ‘lady’ like, but Jessica has grown up more and more western like,” said Mary. Sometimes Jessica goes to some parties, drinking and dancing for the whole night. Besides, her attitude towards sex is more open, while in Sri Lanka, woman who is found not a virgin on the wedding night will be throw out of the room. But Mary has also changed a lot herself, seen from her dressing and way of talking. Change is inevitable to everybody, but it may mean something more to Mary. It is a strong signal of being isolated with her family, her hometown, and her origin.

“I am still not regret,” said Mary, “My husband treats me very well, and I hope Jessica can also find a good man and have her own sweet life here.”

Same Thing, Different Reasons

by Chingchu Yuen

When talking about the “5W&1H”, “why” might be the most interesting part. There are so many interesting stories lying in the motivation of everybody. As a student journalist, I am curious about why those successful journalists chose this career. Here are the answers of five HKBU-SOPA Award winners’.

 Mr.Titthara May is a news editor from the Phnom Penh Post. In Cambodia, journalism has no independence because of the control of government and tycoons. Since there is a lack of law protection, journalists may even lost their lives during investigation. Titthara chose this career out of a most profound love for journalism. With a shy smile on the face, you can tell Titthara is not very talkative, but the peaceful looking cannot cover his strong persistence from deep inside.

As foreign journalists working on China’s topic, Mr. Jamil Anderlini and Mr.Michael Forsythe share the same motivation. The excitement about the truth and passion for writing dive them a lot. Besides they regard it a responsibility for them to defend the independence and credibility of journalism, especially while Chinese journalists are not able to do so.

Having seen the recession of news industry, Mr. Ernest Chi’s feeling is more than words. Being the leader of Investigative team, Mr. Chi has disclosed many dark side of the society. He thinks today’s media is getting more and more entertaining, far away from the initial. “But our spirit is still on”, said Mr. Chi, “It’s time for us to go back to the starting point, and do something really helpful to our society.”

For Mr. Thomas Fuller, maybe it is Journalism chose him other than he chose journalism. He never dreamed of becoming a journalist until being inspired by one of his university tutor and a motorcycle tour around the world. He started his job as a travel journalist and found his love for journalism. From then on, he enjoyed his career and could not even stop.

You see, people are doing the same things out of different motivations. Some motivations are long-lasting and profound, while some are just simple and accidental. But you cannot deny that they both did a good job. It is the persistence that really counts. If you have a direction and never give up, I believe that one day you will surely make a difference.